Em
espanhol, ou = "o", exceto quando a palavra seguinte comece com
"o" ou “ho”, neste caso ou = u
ayer u hoy ontem ou hoje;
diez u once dez ou onze;
mujer u hombre mulher ou homem
diez u once dez ou onze;
mujer u hombre mulher ou homem
1. (alternativa com
exclusão) o
lutaremos ou morreremos - Lucharemos o moriremos.
você tem que decidir, vai ou fica? Tienes que decidir ¿te quedas o te vas?
2. (alternativa com inclusão) o
você terá que vir de uma maneira ou de outra - Tendrás que venir de una manera u otra.
3. (dúvida) o
não falou comigo ou não me viu ou ainda está zangado No me ha hablado o no me ha visto o, todavia, está enfadado.
ou esqueceu ou aconteceu alguma coisa O lo ha olvidado o ha pasado algo.
lutaremos ou morreremos - Lucharemos o moriremos.
você tem que decidir, vai ou fica? Tienes que decidir ¿te quedas o te vas?
2. (alternativa com inclusão) o
você terá que vir de uma maneira ou de outra - Tendrás que venir de una manera u otra.
3. (dúvida) o
não falou comigo ou não me viu ou ainda está zangado No me ha hablado o no me ha visto o, todavia, está enfadado.
ou esqueceu ou aconteceu alguma coisa O lo ha olvidado o ha pasado algo.
¿Quién es más bello, la mujer o el
hombre? (aqui já se usa “o” porque
não está diante do “ho”)

Nenhum comentário:
Postar um comentário