terça-feira, 5 de novembro de 2013

Acento em ditongos (diptongos)


¡Adiós! (ah-dios) (adeus, tchau)
¡Buenos días! (bue-nos di-as) (Bom-dia)
¿Decía? (de-si-a) (o que o senhor dizia?)

Tía (ti-a) (tia)

sexta-feira, 1 de novembro de 2013

algumas frases de cumprimento em Espanhol comparadas com lês





Hello!
¡Hola!
Good morning!
¡Buenos días!
Good afternoon!
¡Buenas tardes!
Good evening / Good night!
¡Buenas noches!
See you / Bye!
¡Hasta la vista! / ¡Adiós!
See you soon!
¡Hasta luego!
See you tomorrow!
¡Hasta mañana!
                          ¡Hola! Sei que a vida no País tá horrível, mas finjo que não percebo. 

terça-feira, 29 de outubro de 2013

falsos amigos

São palavras em espanhol parecidas com português, mas com significado totalmente diferente. Exemplos:

exquisito - é algo de qualidade
embarazada - grávida

Mais alguns exemplos:
ESPANHOL
PORTUGUÊS
Abono
Adubo
Aceitar
Cobrir de óleo
Acordarse
Lembrar-se
Almohada
Travesseiro
Agasajar
Presentear
Amador
Amante
Apellido
Sobrenome
Aposento
Alojamento
Atestar
Encher
Bala
Projétil
Balcón
Sacada
Berro
Agrião
Borracha
Bêbada
Borrar
Apagar
Brega
Lutar
Cachorros
Filhotes
Cachear
Revista policial
Calar
Molhar completamente, bordar com ponto de crivo, varar
Cenar
Jantar
Cola
Rabo
Chico
Jovem
Chocho
Feliz
Cinta
Fita
Cola
Rabo
Cueca
Baile, chinelos
Escoba
Vassoura
Estofado
Cozido
Largo
Longo
Oficina
Escritório
Oso
Urso
Polvo
Poeira
Rojos
Vermelho
Rúbio
Loiro
Saco
Paletó
Un rato
Um momento
Vaso
Copo
Zorro
Raposa
Zurdo
Canhoto



 Então, cuidado, espanhol tem muita gramática, não fique pensando que portinhol é espanhol. 



quarta-feira, 9 de outubro de 2013

verbo gustar (gostar)

O verbo gustar (e encantar) pede um objeto indireto, que, na realidade, é o sujeito que realiza a ação, enquanto o sujeito verbal é o que a recebe.

A mí me gusta manzana.
manzana - sujeito verbal
yo = objeto indireto, eu = yo realizo a ação "a mí me gusta manzana

o verbo é usado na 3a pessoa
me gusta manzana (maçã)
me gustan manzanas

Por isto, sempre é necessário um objeto indireto na oração, que pode ser

A + pronome tônico (mí, tí, él, nosotros...)
Com o pronome de objeto indireto: Me gusta, te gusta...

Você pode juntar as duas formas de expressar o objeto indireto, mas não pode usar a primeira sozinha. É preciso
haver o pronome do objeto indireto. 

Não pode usar: A mí gusta naranja. (laranja)

o correto é: A mí me gusta naranja - Me gustan naranjas. 














terça-feira, 1 de outubro de 2013

Todo el agua ou toda el agua?



El = o
Agua - substantivo feminino
Mas com AGUA é usado EL (caso contrário ficaria la agua, o que não pode ser)

Entretanto, tratando-se de substantivos femininos, com demonstrativos, como este, ese, aquel, ou qualquer outro adjetivo demonstrativo, como todo, mucho, poco, otro, etc., deve-se usar as formas femininas correspondentes:

TODA EL AGUA

E mais:
ESTA HACHA
AQUELLA MISMA ARMA
MUCHA HAMBRE

(E NÃO: todo el agua, este hacha, aquel mismo arma, mucho hambre, etc.)


El agua corriente

terça-feira, 24 de setembro de 2013

sobresdrújulas

São palavras que, em espanhol, levam acento na antepenúltima sílaba, como:
Advérbios
- Químicamente
- Rápidamente

Isto acontece também em casos que o pronome se une à palavra
- Dígamelo

- Permítaseme



Em espanhol, há três casos em que o pronome se une ao verbo:
- Imperativo
- Gerúndio
- Infinitivo

Na próxima dica, mostro isto. 

segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Em espanhol, dias da semana são palavras femininas ou masculinas?

São masculinas


El lunes 
El martes
El miércoles
El jueves
El viernes
El sábado (los sábados)

El domingo (los domingos)


No trabajo el lunes.
I don't work on Monday.
No trabajo los martes.
I don't work on Tuesdays.
Hay una fiesta el miércoles.
There is a party on Wednesday.
Hay muchas fiestas los viernes.
There are many parties on Fridays. 

Me casé el sábado. 



terça-feira, 17 de setembro de 2013

OU = o ou u?

Em espanhol, ou =  "o", exceto quando a palavra seguinte comece com "o" ou “ho”, neste caso ou = u
ayer u hoy ontem ou hoje;
diez u once dez ou onze;
mujer u hombre mulher ou homem


1. (alternativa com exclusão) o
lutaremos ou morreremos
 -  Lucharemos o moriremos.

você tem que decidir, vai ou fica?
 Tienes que decidir ¿te quedas o te vas? 
2. (alternativa com inclusão) o
você terá que vir de uma maneira ou de outra
 - Tendrás que venir de una manera u otra. 

3. (dúvida) o
não falou comigo ou não me viu ou ainda está zangado
 No me ha hablado o no me ha visto o, todavia, está enfadado.
ou esqueceu ou aconteceu alguma coisa
 O lo ha olvidado o ha pasado algo.

¿Quién es más bello, la mujer o el hombre? (aqui já se usa “o” porque não está diante do “ho”)



terça-feira, 10 de setembro de 2013

Diminutivos

Em Espanhol, quando quer dizer que algo é pequeno, precisa adicionar o sufixo (criando o diminutivo).
Os sufixos são: ITO ou ITA.
Um menino (criança), niño = niñito 


quinta-feira, 5 de setembro de 2013

Bueno trozo ou Buen trozo?

Em espanhol, quando BUENO está diante de uma palavra masculina perde o "o".

   Cómete un buen trozo. (Coma um bom pedaço.)
¡Buenos días! (Bom dia!)



¡Qué bueno que ha venido!
  (Que bom que você veio!)

quarta-feira, 4 de setembro de 2013

Plural de substantivo terminado em consoante

Quando um substantivo termina em consoante, para fazer o plural não basta colocar "s", há necessidade da vogal "e". Exemplos:

la mujer - las mujeres  (mulher)
el pan - los panes (pão)
el canal - los canales (canal)
el doctor - los doctores (doutor)

Las mujeres son más seductoras. 


segunda-feira, 2 de setembro de 2013

Sete formas de dizer "Como vai?"

¿Cómo vai? (Como vai?)
¿Cómo van las cosas? (Como vão as coisas?)
¿Cómo está usted? (Como você está?)
¿Cómo estás? (Como está?)
¿Qué tal? (Como vão as coisas?/Que tal?)
¿Qué hubo? (O que foi?)


¿Qué pasó? (O que houve?/O que aconteceu?) 



sexta-feira, 30 de agosto de 2013

Sinais de interrogação e exclamação

¿? ¡!Em espanhol, quando usamos qualquer um destes sinais, ele aparece tanto no início (invertido) como no final da oração. É uma regra muito básica.
¿De veras? (É mesmo?)

¡No me digas! (Não diga!)